miércoles, 6 de julio de 2016

"Soy un exclavo de tu piel"

Hoy, miércoles 6 de julio, es un día muy aburrido y caluroso, por no añadir "deprimente y toturador". He encontrado una excusa para escribir esta entrada y "librerarme" por unos segundos del pozo que me encuentro.

Navegando por Internet, concretamente por Twitter, me encuentro con que un usuario de esta red de "microbloging" escribe la siguiente frase "Soy un exclavo de tu piel".

Entiendo perfectamente que el usuario ha cometido una, muy importante, falta de ortografía: escribir exclavo en vez de esclavo. Pero esa no es la cuestión al que he querido llegar.

Exclavo, aunque en verdad no  exista, lo ecribií en mi móvil, por puro aburrimiento, y mi auto-corrector  puso EX CLAVO. Me sorprendió mucho la ocurrencia y volví a leerlo para sacarle el significado: ex -> antiguo, clavo -> elemento que se inserta en otro elemento.

Conclusión: el usuario de Twitter quiso decir realmente que él es un "antiguo elemento insertado en la piel de su compañera". Pudo haber puesto "Soy la astilla de tu piel" y queda mucho más bonito, no?

No hay comentarios:

Publicar un comentario